FAQ

Întrebări Frecvente

Ce este un notar?

În Anglia și Țara Galilor, notarii publici sunt avocați calificați care sunt supuși unor verificări riguroase ale antecedentelor pentru a stabili caracterul lor bun, pentru a se asigura că certificările lor pot fi invocate în întreaga lume. La admiterea în profesie, toți notarii depun jurământul că nu vor atesta niciun document care are "fraudă sau violență", astfel încât autenticitatea și autenticitatea documentelor certificate de notarii englezi și galezi să fie de încredere în întreaga lume.

Notarii englezi și galezi sunt instruiți în mod special pentru a supraveghea executarea corespunzătoare a documentelor pentru utilizare în străinătate, în special pentru respectarea cerințelor de formalitate ale actelor, declarațiilor sub jurământ, cum ar fi declarațiile pe propria răspundere, declarațiile legale și alte documente, cum ar fi împuternicirile, astfel încât acestea să poată fi acceptate pentru a fi utilizate în străinătate.

Toți notarii din Anglia și Țara Galilor sunt, de asemenea, comisari pentru jurăminte, ceea ce înseamnă că pot administra declarații pe propria răspundere (jurăminte jurate pe o carte sfântă sau afirmate) și declarații statutare, iar notarii din Anglia și Țara Galilor sunt reglementați prin intermediul Biroului Facultății arhiepiscopului de Canterbury.

Notarii englezi și galezi pot fi, de asemenea, avocați sau avocați pledanți, dar nu trebuie să fie cu dublă calificare în acest fel (în timp ce toți avocații calificați în Scoția sunt, de asemenea, notari).

Toți notarii noștri sunt calificați să profeseze în Anglia și Țara Galilor competenți în mai multe limbi străine, astfel încât să poată emite certificarea direct în italiană, greacă, spaniolă, română, germană, poloneză și franceză, ceea ce vă poate scuti de costurile de traducere.

Am nevoie de un notar?

Cu excepția declarațiilor depuse sub jurământ sau a declarațiilor afirmate și statutare, notarii din Anglia și Țara Galilor sunt aproape exclusiv necesari în cazul în care un document a fost redactat de un avocat sau notar de drept civil, iar notarul englez trebuie să certifice identitatea semnatarilor și executarea validă a documentului în deplină conformitate cu formalitățile locale și străine (de exemplu, parafarea pe fiecare pagină pentru Franța, semnătură completă pe fiecare pagină în prezența notarului pentru Grecia, semnături lizibile pentru Italia).

Dacă vi s-a trimis un document de către avocatul dumneavoastră care are sediul în afara Regatului Unit sau care vă oferă consultanță cu privire la o tranzacție care are loc în afara Regatului Unit, întrebați-vă consilierul dacă aveți nevoie de un notar local englez/galez pentru a vă certifica documentele.

Cum găsesc un notar lângă mine?

Toți notarii noștri sunt calificați să profeseze în toată Anglia și Țara Galilor.

Ne întâlnim cu clienții în birourile noastre din West End, Victoria și City of London, dar ne putem deplasa, de asemenea, la birourile sau adresa dumneavoastră rezidențială pentru a vă întâlni dacă acest lucru este mai convenabil. Taxele noastre pentru întâlnirea cu clienții în exterior sunt calculate în funcție de timpul de călătorie și presupunând că întâlnirea nu va dura mai mult de 30 de minute și începe de la £ 130 pe oră, inclusiv călătoria la și de la programarea de la biroul nostru, precum și costurile de călătorie.

Ce este o apostilă?

Apostila este o autocolantă aplicată pe partea inferioară a certificatului notarial, sigilată și semnată de un ofițer al FCDO, care confirmă sigiliul, semnătura și statutul actual de practică al notarului și validează documentul care urmează să fie utilizat în străinătate în temeiul Convenției de la Haga din 1961.

Pentru ca documentul să fie apostilat, trebuie mai întâi să-l ducem la Oficiul de Externe, Commonwealth și Dezvoltare al Regatului Unit (FCDO), care este singura instituție din Marea Britanie care poate emite și aplica apostila. FCDO poate aplica o apostilă numai pe un document care poartă semnătura, ștampila sau sigiliul original cu cerneală umedă pe registrul lor de semnături – majoritatea notarilor publici și funcționarii de la HMRC, Oficiul Registrului General și Casa Societăților comerciale au semnăturile și/sau sigiliile și ștampilele înregistrate la FCDO, astfel încât aceste semnături, ștampilele și sigiliile pot fi apostilate.

Efectiv, instituțiile de primire din țările străine care au ratificat Convenția de la Haga din 1961 trebuie să accepte documentele legalizate de un notar englez/galez care poartă apostile ca și cum ar fi fost legalizate de un notar din propria țară.

How do I get my documents notarised or notarized?

Cotația de preț

Primul pas pentru ca documentul să fie legalizat (ortografia din Regatul Unit pentru același cuvânt) este să ne trimiteți o scanare sau o schiță Microsoft Word a documentului prin e-mail la [email protected]. Vom revizui rapid documentul și vă vom oferi o ofertă, procedura și un interval de timp estimat și vă vom anunța ce documente justificative vom avea nevoie pentru a vă procesa documentele și dacă trebuie să programăm o întâlnire.

În cele mai multe cazuri, clientul trebuie să se întâlnească personal cu unul dintre notarii noștri (fie la unul dintre birourile noastre West End, City of London sau Victoria, fie extern la birou, reședință sau altă locație convenită) și să arate notarului pașaportul original și dovada adresei (nu o fotocopie). După ce am văzut schițele dumneavoastră, vom confirma procesul exact și exact ce documente va trebui să ne arătați. Dacă doriți să vă întâlniți cu unul dintre notarii noștri în afara biroului nostru, vă vom oferi o ofertă pentru acest lucru odată ce furnizați codul poștal pentru întâlnire și ora și data propusă pentru întâlnire.

 

Verificare

Dacă trebuie să vă verificăm documentul, cum ar fi un certificat academic, acest lucru poate dura câteva săptămâni în timp ce așteptăm ca instituția emitentă să ne confirme autenticitatea documentului dumneavoastră.

 

Etapa 1: identificare, verificare prealabilă și plata

În cadrul ședinței, notarul vă va cere consimțământul pentru a face o copie a pașaportului și dovada adresei* și vă va vedea semnând documentul. Notarul va prelua plata prin numerar sau card dacă sunteți un client nou sau vă va trimite o factură dacă sunteți client vechi. În cazul în care documentul dumneavoastră trebuie să fie apostilat sau legalizat, programarea dumneavoastră nu va dura mai mult de 20 de minute și vom păstra copiile tipărite ale documentelor dvs., astfel încât să le putem notifica și să le ducem personal la Biroul pentru Externe, Commonwealth și Dezvoltare din Regatul Unit pentru a fi apostilate sau la Consulatul străin relevant din Londra pentru a fi legalizate și apoi pentru a fi utilizate în țara respectivă.

Dovada adresei poate fi un permis de conducere fotocard original sau un extras de cont original de card bancar sau de credit, factura de utilități sau factura de impozit local care a fost primită prin poștă și care este datată cu cel mult trei luni înainte de programare. Dacă un extras de cont bancar sau de card de credit este utilizat ca dovadă a adresei, acesta trebuie să afișeze mai mult de un sold de £ 0.

 

Etapa 2: Legalizarea

Procesul de "legalizare" se referă la notarul care a scris un certificat care să confirme modul în care notarul a identificat semnatarii și a asistat la semnături sau modul în care notarul a verificat documentele; acest certificat este apoi semnat de notar și aplicat cu sigiliul și ștampila profesională a notarului, iar acest certificat este fie scris direct pe documentul dumneavoastră, fie imprimat pe o bucată separată de hârtie certificat de înaltă calitate A4 și legat permanent de documentele dumneavoastră folosind un perforator armat cu un ochi metalic care este apoi legat cu panglică și securizat de un alt sigiliu profesional în relief al notarului.

În cazul în care documentul dumneavoastră nu trebuie să fie apostilat sau autentificat, ci doar legalizat, programarea dumneavoastră va dura în jur de 20-60 de minute, în funcție de numărul documentelor dumneavoastră, iar notarul va pregăti imediat o certificare notarială care va fi scrisă sau dactilografiată pe documentul dumneavoastră sau care va fi permanent legată de documentul dumneavoastră prin intermediul ochilor metalici, panglica și sigiliul profesional al notarului, care vă ajută să vă protejați pe dumneavoastră și documentul dumneavoastră, prevenind manipularea frauduloasă și frauda. Veți putea lua acest lucru cu dumneavoastră, după programare. Documentele utilizate în țările Commonwealth-ului, cum ar fi Canada, Australia și Noua Zeelandă, sunt adesea acceptate fără apostile sau ștampile de legalizare.

 

Apostila și legalizarea

În cazul în care documentul dumneavoastră trebuie să fie apostilat pentru a fi utilizat în străinătate, trebuie să-l ducem mai întâi la Ministerul de Externe, Commonwealth și Dezvoltare din Marea Britanie (FCDO), care emite și aplică apostila. Apostila este o autocolantă aplicată pe partea inferioară a certificatului notarial, sigilată și semnată de un ofițer al FCDO, care confirmă sigiliul, semnătura și statutul actual de practică al notarului și validează documentul care urmează să fie utilizat în străinătate în temeiul Convenției de la Haga din 1961.

Dacă trebuie să utilizați documentul într-o țară care nu a ratificat Convenția de la Haga din 1961 și care nu face parte din Commonwealth, poate fi necesar să aveți documentul ștampilat de ambasada sau consulatul țării în care urmează să fie utilizat documentul dvs., pentru a completa apostila, de exemplu pentru Regatul Arabiei Saudite, China sau Emiratele Arabe Unite. Procesul de legalizare diferă pentru fiecare țară, vă rugăm să ne trimiteți proiectul documentului dumneavoastră prin e-mail și vom reveni cu întregul proces cât mai repede posibil.

 

Procesul de legalizare a documentelor electronice

Dacă doriți să notați documentele electronice de la distanță, vă rugăm să ne trimiteți prin e-mail scanarea PDF a acestor documente și certificatul de finalizare DocuSign / HelloSign, dacă este disponibil, vom confirma apoi procesul complet și orice documente justificative de care am putea avea nevoie.

Când trebuie să fac o programare?

Vă rugăm să ne trimiteți mai întâi o scanare sau o schiță Microsoft Word a documentului prin e-mail la [email protected], astfel încât să putem verifica dacă vă putem ajuta și să vă anunțăm ce documente justificative ar putea fi necesar să ne arătați, astfel încât să vă putem procesa documentele. Puteți confirma apoi o întâlnire cu noi prin telefon sau e-mail, de obicei, avem o disponibilitate bună de a rezerva în jur de două sau trei zile în avans.

În cele mai multe cazuri, clientul trebuie să se întâlnească personal cu unul dintre notarii noștri (fie la unul dintre birourile noastre din West End, City of London sau Victoria, fie extern la biroul, reședința sau altă locație convenită) și să arate notarului pașaportul original și dovada adresei (nu o fotocopie).

Dacă nu este necesar să certificăm semnăturile de pe documentele dvs., de exemplu, doar copii conforme ale documentelor de identitate originale sau copii verificate ale certificatelor academice, este posibil să nu fie nevoie să veniți să ne întâlniți și este posibil să renunțați sau să trimiteți documentele originale la biroul nostru, impreuna cu un consimtamant semnat de persoana la care s-au eliberat documentele.

După ce am văzut proiectele dvs., vom confirma procesul exact și exact ce documente va trebui să ne arătați. Dacă doriți să vă întâlniți cu unul dintre notarii noștri în afara biroului nostru, vă vom oferi o ofertă pentru acest lucru odată ce furnizați codul poștal pentru întâlnire și ora și data propusă pentru întâlnire.

Rezervăm programări externe sau în birourile noastre din West End, Victoria sau City of London între orele 9 și 17, de luni până vineri. Vă rugăm să rețineți că birourile noastre din Victoria și City of London sunt doar pe bază de programare. Dacă doriți să vă întâlnim la birou, reședință sau altă locație externă, vă vom oferi o ofertă pentru taxa noastră de participare pe baza codului poștal al locului de întâlnire propus - taxele noastre de participare sunt calculate pe oră, inclusiv timpul de călătorie la și de la programarea de la biroul nostru și presupunând că întâlnirea nu va dura mai mult de 30 de minute.

În mod excepțional, programările în afara orelor de program pot fi aranjate, dacă doriți să solicitați o programare în afara orelor de program, vă rugăm să ne trimiteți un e-mail cu ora și locația preferată și vă vom oferi o ofertă pentru acest lucru. Puteți colecta documentele completate de la biroul nostru din West End între orele 9 și 17.30, de luni până vineri.

Cât durează traducerea, autentificarea și apostilarea/legalizarea?

Când vă întâlnim pentru a vă vedea semnând un document și pentru a vă identifica prin observarea pașaportului original și a dovezii adresei, programarea nu ar trebui să dureze mai mult de 20 de minute dacă veniți la unul dintre birourile noastre. Dacă aveți nevoie doar de legalizare, nu de o apostilă sau de legalizare, atunci este posibil să avem nevoie de un extra10-30 de minute pentru a lega documentele pentru dumneavoastră prin panglică și sigiliu, în funcție de numărul de documente.

În funcție de natura și complexitatea documentului dvs., este posibil să avem nevoie de câteva zile înainte de programare pentru a finaliza redactarea pentru dvs., înainte de a putea semna documentele. Dacă trebuie să verificăm certificatele academice la instituția emitentă pentru a le notifica, acest lucru poate adăuga săptămâni la termenul în timp ce așteptăm ca instituția emitentă să ne confirme că documentele dumneavoastră sunt autentice.

Odată ce documentele sunt legalizate, procesul de apostilă durează între una și șase zile lucrătoare, în funcție de serviciul de apostilă pe care doriți să îl utilizați. În cazul în care documentele dumneavoastră au nevoie de legalizarea prin ștampileconsulare, intervalul de timp pentru acest lucru variază foarte mult în funcție de consulatul care este în cauză-vă rugăm să luați legătura cu noi prin trimiterea unei scanări PDF sau Microsoft Word proiect de document la noi prin e-mail la [email protected] și care jurisdicție aveți nevoie pentru a utiliza documentele dumneavoastră în-vom răspunde rapid la tine cu o ofertă, procedura și termenele.

De ce documente am nevoie pentru a semna un document în fața unui notar?

Dacă trebuie să semnați un document și apoi să îl legalizați, în mod normal va trebui să semnați documentul în prezența unuia dintre notarii noștri și să arătați notarului pașaportul original și dovada adresei*. Pentru a legaliza unele documente, de exemplu documente semnate în numele unei societăți comerciale sau al unei alte instituții, va trebui să vedem documente justificative suplimentare, cum ar fi documente justificative de autorizare (un proces-verbal al consiliului de autorizare, o procură sau o listă autorizată a semnatarilor) și dovada existenței și capacității (extrase din registrul societății, certificate de constituire și statut).

Dacă aveți nevoie de o copie a documentelor legalizate, va trebui să afișați, să trimiteți sau să aduceți documentul original la biroul nostru, astfel încât să putem lua copia.

Vă rugăm să ne trimiteți o scanare sau o varianta Microsoft Word a documentului dumneavoastră la [email protected] și vom confirma ce documente vom avea nevoie pentru a vă legaliza documentele. Dacă ați fost să ne vedeți înainte, este posibil să puteți legaliza documentul de la distanță dacă trimiteți versiunea semnată la biroul nostru - vă rugăm să ne trimiteți proiectul prin e-mail și vom verifica dacă este posibilă legalizarea de la distanță în cazul dvs.

Dovada adresei poate fi un permis de conducere fotocard original sau un extras de cont original de card bancar sau de credit, factura de utilități sau factura de impozit local care a fost primită prin poștă și care este datată cu cel mult trei luni înainte de programare. Dacă un extras de cont bancar sau de card de credit este utilizat ca dovadă a adresei, acesta trebuie să afișeze mai mult de un sold de £ 0.

Cum pot obține apostila pentru documentele mele?

În cazul în care documentul dumneavoastră trebuie să fie apostilat pentru a fi utilizat în străinătate, trebuie să luăm mai întâi documentul (documentele) original(e) pe suport de hârtie la Oficiul pentru Externe, Commonwealth și Dezvoltare din Regatul Unit (FCDO), care emite și aplică apostila. Apostila este o autocolantă aplicată pe partea inferioară a certificatului notarial, sigilată și semnată de un ofițer al FCDO, care confirmă sigiliul, semnătura și statutul actual de practică al notarului și validează documentul care urmează să fie utilizat în străinătate în temeiul Convenției de la Haga din 1961. În cazul în care documentul dumneavoastră a fost semnat de un registrator de la Companies House sau de la Oficiul Registrului General sau de către un ofițer al HMRC sau ACRO din Marea Britanie, este posibil să puteți avea documentul apostilat fără ca acesta să fie mai întâi legalizat – vă rugăm să trimiteți o copie scanata a documentului dumneavoastră către [email protected] și vom confirma acest lucru pentru dvs.

Dacă țara în care trebuie să vă utilizați documentul este membră a Commonwealth-ului (Australia, Canada, Noua Zeelandă etc.), este posibil să nu aveți nevoie de nicio apostilă sau de ștampile de legalizare – vă rugăm să consultați consilierul străin care v-a solicitat să vă legalizați documentele.

Dimpotrivă, dacă țara în care trebuie să vă utilizați documentul nu este membră a Commonwealth-ului și, de asemenea, nu a ratificat Convenția de la Haga din 1961 privind apostilele (cum ar fi Libanul, Thailanda și Mozambic), poate fi necesar ca documentul să fie ștampilat la Ambasada sau Consulatul țării în care urmează să fie utilizat documentul, pe lângă apostilă – acest proces se numește "legalizare consulară". Puteți consulta lista țărilor care au ratificat convenția aici:

https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=29

Procesul de legalizare diferă pentru fiecare țară, vă rugăm să ne trimiteți proiectul documentului dumneavoastră prin e-mail și vom reveni cu întregul proces cât mai repede posibil.

Cum pot legaliza documentele pentru a fi utilizate în străinătate?

Dacă trebuie să utilizați documentul într-o țară care nu a ratificat Convenția de la Haga din 1961 și care nu face parte din Commonwealth, poate fi necesar să aveți documentul ștampilat de ambasada sau consulatul țării în care urmează să fie utilizat documentul dvs., pentru a completa apostila, de exemplu pentru Regatul Arabiei Saudite, China sau Emiratele Arabe Unite. Procesul de legalizare diferă pentru fiecare țară, vă rugăm să ne trimiteți proiectul documentului dumneavoastră prin e-mail și vom reveni cu întregul proces cât mai repede posibil.

Dacă țara în care trebuie să vă utilizați documentul a ratificat Convenția de la Haga din 1961, o apostilă va fi suficientă. Puteți consulta lista țărilor care au ratificat convenția aici:

https://www.hcch.net/en/instruments/conventions/status-table/?cid=29

Pentru a apostila documentul, trebuie mai întâi să-l ducem la Biroul de Externe, Commonwealth și Dezvoltare al Regatului Unit (FCDO), care emite și aplică apostila. Apostila este o autocolantă aplicată pe partea inferioară a certificatului notarial, sigilată și semnată de un ofițer al FCDO, care confirmă sigiliul, semnătura și statutul actual de practică al notarului și validează documentul care urmează să fie utilizat în străinătate în temeiul Convenției de la Haga din 1961.

Dacă țara în care trebuie să vă utilizați documentul este membră a Commonwealth-ului (Australia, Canada, Noua Zeelandă etc.), este posibil să nu aveți nevoie de nicio apostilă sau de ștampile de legalizare – vă rugăm să consultați consilierul străin care v-a solicitat să vă legalizați documentele.

Puteți certifica documentul meu de verificare a cazierului judiciar al poliției DBS, Serviciul de cazier judiciar sau ACRO?

Da, putem, va trebui să trimiteți sau să aduceți originalul la biroul nostru din West End (nu o fotocopie). Certificatele ACRO pot fi, de obicei, apostilate direct, așa că vă rugăm să consultați consilierul care v-a spus să legalizați acest document dacă acest lucru este necesar sau dacă apostila directă/legalizarea consulară este suficientă pentru scopurile lor. Certificatele DBS trebuie în prezent să fie legalizate notarial mai întâi pentru a fi apostilate.

Ar trebui să semnez în prealabil documentele?

Vă rugăm să completați documentele până la punctul de semnătură, dar lăsați documentele nesemnate și nedatate, deoarece, de obicei, va trebui să semnați documentul în prezența unui notar. Există unele excepții, cum ar fi în cazul în care martorul dumneavoastră trebuie să depună o declarație pe propria răspundere sub jurământ în fața notarului că v-a văzut semnând documentul sau dacă trebuie doar să vă confirmați semnătura notarului. Vă rugăm să ne trimiteți o copie scanata sau o versiune Microsoft Word a documentului prin e-mail la [email protected] și vom verifica acest lucru pentru dvs. și vom confirma împreună cu oferta, intervalul de timp și procesul nostru.

Eu sau semnatarul nu putem ajunge la birourile Notable Notaries, puteți veni la mine acasă?

Dacă doriți să ne întâlnim la birou, la reședința dv sau într-o altă locație externă, vă vom oferi o ofertă pentru taxa noastră de participare pe baza codului poștal al locului de întâlnire propus - taxele noastre de participare sunt calculate pe oră, inclusiv timpul de călătorie la și de la programarea de la biroul nostru și presupunând că întâlnirea nu va dura mai mult de 30 de minute.

Membrul familiei mele trebuie să semneze un document, dar el / ea nu poate vorbi limba engleză, puteți ajuta?

Am fi bucuroși să vă ajutăm, cu toate acestea, trebuie să respectăm obligațiile pe care le datorăm clienților, inclusiv pentru a ne asigura că acesta înțelege ceea ce semnează. Avem în echipa noastră vorbitori nativi de greacă, italiană, spaniolă, română, arabă, franceză, germană și poloneză, care pot asigura o comunicare optimă între client și notar. În cazul în care clientul nu vorbește niciuna dintre aceste limbi, vă putem ajuta în continuare cu ajutorul unui interpret calificat.

Dacă documentul este scris într-o limbă pe care clientul nu o poate înțelege, va trebui să ni se furnizeze o traducere potrivită pentru fișierul nostru pentru a ne asigura că clientul ar putea înțelege documentul semnat.

Documentele mele nu sunt în limba engleză, puteți totuși să le autentificați?

Notarii noștri vorbesc italiană, germană și poloneză și pot autentifica aceste documente fără nici o traducere în limba engleză. Pentru toate celelalte limbi, încă putem legaliza documentele și putem lucra cu traducătorii noștri interni și vorbitori nativi de greacă, italiană, spaniolă, română, arabă, franceză, germană și poloneză pentru a crea rapid traduceri de comoditate pe care le vom păstra în dosarul nostru.

Dacă aveți nevoie de o traducere autorizată a documentului dvs., suntem, de asemenea, bucuroși să vă oferim acest serviciu. Deoarece cotațiile noastre de traducere sunt calculate în funcție de numărul de cuvinte, vă rugăm să ne trimiteți versiunea Microsoft Word a documentului prin e-mail la [email protected], vom calcula numărul de cuvinte și vă vom răspunde rapid cu o ofertă și un interval de timp estimat.

În cazul în care documentul este scris într-o limbă pe care semnatarul nu o poate înțelege, ar trebui să ni se furnizeze o traducere convenabilă pentru fișierul nostru pentru a ne asigura că clientul poate înțelege documentul semnat.

Este o problemă dacă mi-am schimbat numele sau numele meu este diferit pe document decât pe pașaportul meu?

Aceasta ar putea fi o problemă, vă rugăm să ne evidențiați acest lucru atunci când ne trimiteți scanarea sau versiunea Microsoft Word a documentului prin e-mail la [email protected]. Poate fi necesar să vă adresați consilierului dumneavoastră străin care v-a solicitat să vă legalizați documentul dacă ar fi fericit să ne referim la toate numele dumneavoastră sau la o singură versiune a numelui dvs. Dacă ne anunțați cu privire la această problemă înainte de legalizare, putem clarifica în certificatul nostru notarial că sunteți cunoscut sub mai multe nume.

Puteți certifica copii ale documentelor, inclusiv acte de identitate, pașapoarte și dovada adresei?

"Da, am fi bucuroși să vă ajutăm cu acest lucru, va trebui să aduceți originalele la unul dintre birourile noastre sau să vă întâlniți cu notarul într-o locație externă. Vă rugăm să ne sunați la +44 (0) 207 952 1100 pentru a vă rezerva programarea."

Puteți certifica copii sau verifica certificatele academice originale?

Da, am fi bucuroși să vă ajutăm cu acest lucru, va trebui să aduceți originalele la unul dintre birourile noastre sau să vă întâlniți cu notarul într-o locație externă. Vă rugăm să ne sunați la +44 (0) 207 952 1100 pentru a vă rezerva programarea. Dacă trebuie să vă verificăm documentul, cum ar fi un certificat academic sau o scrisoare gp, acest lucru poate dura câteva săptămâni în timp ce așteptăm ca instituția emitentă să ne confirme autenticitatea documentului dvs..

Mă puteți ajuta cu declaratia mea de valoare pentru o viză pentru Italia?

Vă putem ajuta cu verificarea și certificarea calificărilor dumneavoastră educaționale pentru o declarație de valoare, cu toate acestea, odată ce v-am legalizat documentele, va trebui să luați legătura direct cu Consulatul Italian pentru a obține declarația de valoare.

Pentru a certifica o copie a documentelor dumneavoastră, va trebui să vedem originalele și să le verificăm cu instituția/instituțiile emitente. Vă rugăm să rețineți că, pentru procesul de verificare, nu suntem în măsură să oferim un interval de timp estimat, deoarece timpul de răspuns variază considerabil de la o instituție la alta.

De asemenea, va trebui să primim pentru dosarele noastre o copie a pașaportului și o dovadă a adresei (de exemplu, factura recentă de utilități sau extrasul de cont bancar sau permisul de conducere din Regatul Unit).

Ce documente justificative trebuie să aduc pentru o companie / documente corporative / comerciale?

Primul pas pentru ca documentul să fie legalizat este să ne trimiteți o scanare sau o schiță Microsoft Word a documentului prin e-mail la [email protected]. Vom revizui rapid documentul și vă vom oferi o ofertă, procedura și un interval de timp estimat și vă vom anunța ce documente justificative vom avea nevoie pentru a vă procesa documentele și dacă trebuie să programăm o întâlnire.

Pentru companiile din afara Regatului Unit, poate fi necesar să vă solicităm să ne trimiteți dovada existenței companiei, care poate fi o captură de ecran recent datată sau un extras din registrul societăților relevante, o scanare a certificatului constitutiv sau a statutului.

Am nevoie de o programare sau pot să vin direct la biroul Notable Notaries?

Primul pas pentru ca documentul să fie legalizat este să ne trimiteți o copie scanată sau variantă Microsoft Word a documentului prin e-mail la i[email protected]. Vom examina rapid documentul și vă vom oferi o ofertă, un proces și un interval de timp estimat și vă vom anunța ce documente justificative vom avea nevoie pentru a vă procesa documentele și dacă trebuie să programăm o întâlnire. Acest lucru vă va economisi timp, deoarece este posibil să nu vă putem ajuta dacă ajungeți fără o programare și, pe măsură ce lucrăm între diferite locatii/birouri și participăm la clienți în locații externe, cel mai bine este să programați o întâlnire pentru a vă întâlni cu unul dintre notarii noștri. De exemplu, pentru a vă legaliza semnătura pe un document, va trebui întotdeauna să vedem pașaportul original al semnatarului și dovada adresei* dacă este un client nou.

Dovada adresei poate fi un permis de conducere fotocard original sau un extras de cont original de card bancar sau de credit, factura de utilități sau factura de impozit local care a fost primită prin poștă și care este datată cu cel mult trei luni înainte de programare. Dacă un extras de cont bancar sau de card de credit este utilizat ca dovadă a adresei, acesta trebuie să afișeze mai mult de un sold de £ 0.

Pot plăti cu numerar sau cu cardul?

Puteți plăti prin transfer bancar sau prin card de debit sau card de credit (cu excepția AMEX) la programare sau online, folosind link-ul nostru aici:

https://www.notablenotaries.co.uk/index.php/pay-online

Vă rugăm să nu uitați să includeți numărul facturii atunci când plătiți online sau prin transfer bancar. Sume mici pot fi, de asemenea, plătite în numerar.

Vă rugăm să rețineți că nu notificăm modificările aduse informațiilor importante de afaceri, cum ar fi detaliile contului bancar, prin e-mail.

Care va fi costul serviciilor?

Taxele noastre sunt calculate pe baza timpului necesar pentru a finaliza lucrarea, ceea ce poate fi mult mai mult decât anticipați. Legalizarea notariala nu este niciodată un simplu exercițiu de ștampilare și suntem obligați să avem grijă să identificăm în detaliu clienții noștri, să ne asigurăm că toate cerințele de formalitate sunt respectate și că clienții sunt reprezentați în mod valabil de părți autorizate cu capacitatea necesară, în conformitate cu reglementările care reglementează practica noastră, inclusiv Regulile de practică notarială 2019, reglementările GDPR privind protecția datelor și reglementările privind combaterea spălării banilor.

Vă rugăm să ne trimiteți o copie scanată sau o variantă Microsoft Word a documentelor dumneavoastră prin e-mail la [email protected] și vom răspunde rapid cu o ofertă completă, termene și o indicație a oricăror documente justificative pe care ar trebui să le vedem și să le revizuim pentru a procesa documentele dvs..

Cotațiile noastre pentru traduceri sunt calculate prin combinație de cuvinte și limbi

Puteți traduce un document pentru mine?

Dacă aveți nevoie de o traducere oficială a documentului dvs., suntem, de asemenea, bucuroși să vă oferim acest serviciu, care acoperă toate limbile. Deoarece prețurile noastre de traducere sunt calculate în funcție de numărul de cuvinte, vă rugăm să ne trimiteți versiunea Microsoft Word a documentului prin e-mail la [email protected], vom calcula numărul de cuvinte și vă vom răspunde rapid cu o ofertă și un interval de timp estimat.

În cazul în care documentul este scris într-o limbă pe care semnatarul nu o poate înțelege, ar trebui să ni se ofere o traducere convenabilă pentru fișierul nostru pentru a ne asigura că clientul ar putea înțelege documentul semnat. Notarii noștri vorbesc italiană, germană și poloneză și pot legaliza aceste documente fără nici o traducere în limba engleză. Pentru toate celelalte limbi, încă putem legaliza documentele și putem lucra cu traducătorii noștri interni și vorbitori nativi de greacă, italiană, spaniolă, română, arabă, franceză, germană și poloneză pentru a crea rapid traduceri convenabile pe care le vom păstra în fișierul nostru.

Puteți legaliza traducerile?

Dacă aveți nevoie de o traducere oficială a documentului dvs., suntem, de asemenea, bucuroși să vă oferim acest serviciu. Deoarece prețurile sunt calculate în funcție de numărul de cuvinte, vă rugăm să ne trimiteți versiunea Microsoft Word a documentului prin e-mail la [email protected], vom calcula numărul de cuvinte și vă vom răspunde rapid cu o ofertă și un interval de timp estimat. Dacă aranjăm traducerea pentru dvs., acest lucru va economisi timp, deoarece vom folosi un traducător a cărui semnătură și certificate le avem deja la dosar. Dacă ați tradus deja documentul de către o altă companie, va trebui să vă contactăm traducătorul pentru a verifica traducerea înainte de a putea certifica acuratețea documentului tradus.

Puteți certifica statutul meu de rezidență temporară pentru o viză?

Da, vă putem verifica statutul de imigrare cu codul de partajare pe care îl puteți genera folosind următorul link:

https://www.gov.uk/view-prove-immigration-status. 

Vă rugăm să ne trimiteți un e-mail pentru a [email protected] cu instrucțiunile pe care le-ați primit de la consilierul dumneavoastră străin cu privire la viză și vom răspunde rapid cu o ofertă, proces și ora de programare sugerată.

Pot să semnez o declarație pe propria răspundere și/sau să depun jurământul sau să afirm o declarație pe propria răspundere sau o declarație sub jurământ?

Da, deoarece toți notarii publici din Anglia și Țara Galilor sunt, de asemenea, comisari pentru jurăminte. Vă rugăm să ne trimiteți mai întâi o copie scanata sau o versiune Microsoft Word a documentului prin e-mail la [email protected], astfel încât să putem verifica dacă vă putem asista și să vă anunțăm ce documente justificative ar putea fi necesar să ne arătați, astfel încât să vă putem procesa documentele. Dacă doriți să depuneți un jurământ (pe o carte sfântă) vă rugăm să ne spuneți pe ce carte doriți să înjurați, astfel încât să putem verifica dacă avem una disponibilă sau dacă preferați să afirmați. O afirmație este potrivită pentru cei care nu se simt confortabil să depună un jurământ, dar este considerată ca fiind la fel de obligatorie pentru conștiința declarantului și este supusă pedepselor de mărturie mincinoasă.

Îmi pot verifica identitatea și semnătura prin apel video?

Da, putem, cu toate acestea, ar trebui să verificați mai întâi cu consilierul dvs. străin care v-a cerut să vă legalizați documentul dacă documentul autentificat ar fi acceptat dacă ar fi semnat electronic, deoarece unele jurisdicții încă solicită în continuare ca anumite documente să fie semnate personal cu cerneală în fața unui notar, iar notarul ar trebui să precizeze în certificatul său notarial dacă nu a întâlnit semnatarul în persoană, față în față. Dacă sunteți un client care revine și v-ați identificat înainte față în față la unul dintre notarii noștri, vă vom putea verifica identitatea.

Puteți certifica semnătura mea DocuSign pe un document?

Da, putem, cu toate acestea, ar trebui să cereți persoanei care a pregătit plicul pentru semnare să ne transmită certificatul de completare. De asemenea, ar trebui să consultați mai întâi consilierul dumneavoastră străin care v-a solicitat să legalizați documentul dacă documentul legalizat va fi acceptat în cazul în care documentul a fost semnat electronic, deoarece unele jurisdicții solicită în continuare ca anumite documente să fie semnate cu cerneală umedă în fața unui notar personal.

Puteți legaliza semnătura mea în limba rusă?

Dacă ne trimiteți o versiune Microsoft Word a documentului dvs. rusesc prin e-mail la [email protected], vom revizui acest lucru și vă vom anunța în scurt timp dacă vă putem ajuta. Dacă puteți furniza o scanare a pașaportului și dovada adresei cu două zile înainte, putem folosi traducătorul nostru de încredere pentru a scrie certificatul notarial în limba rusă, care va confirma că notarul v-a întâlnit, v-a identificat prin intermediul pașaportului și a asistat la semnătura dumneavoastră pe document. Dacă semnatarul înțelege și citește limba rusă, nu va trebui să producem o traducere profesională a documentului în sine și poate fi semnată direct în limba rusă, datorită unei relații bune cu traducătorul nostru de încredere.

De ce informații aveți nevoie pentru ca eu să semnez o procură cu dvs.?

De exemplu, pentru a permite rudei mele să cumpere o casă în Grecia în numele meu.

Pentru împuterniciri pentru utilizare în Grecia, în mod normal, trebuie să ne furnizați următoarele informații pentru a redacta documentul înainte de programarea dvs.:

  • Numele complet al concedentului/principalului în limba engleză și greacă, așa cum apare în cartea de identitate greacă (sau în alt pașaport, dacă nu este cetățean grec)
  • Numele complete ale părinților concedentului/principalului în limbile engleză și greacă, așa cum apar în cartea de identitate greacă (sau în alt pașaport, dacă nu sunt cetățeni greci)
  • Profesia concedentului/principalului
  • Adresa rezidențială curentă a concedentului/principalului
  • Numărul cărții de identitate greacă a concedentului/principalului (sau alt pașaport, dacă nu este cetățean grec)
  • Autoritatea emitentă a cărții de identitate din Grecia a concedentului/directorului (oraș - birou) (sau alt pașaport dacă nu este cetățean grec).
  • Data emiterii a cărții de identitate din Grecia a concedentului/principalului (sau alt pașaport, dacă nu este cetățean grec)
  • Numele complet al imputernicitului în limbile engleză și greacă, așa cum apare în cartea de identitate a greciei (sau alt pașaport, dacă nu este cetățean grec)
  • Numele complete ale părinților împuternicitului în limbile engleză și greacă, așa cum apar în cartea de identitate greacă (sau alt pașaport, dacă nu este cetățean grec)
  • Profesia împuternicitului
  • Adresa de domiciliu actuală a împuternicitului
  • Numărul cărții de identitate grecești a împuternicitului (sau alt pașaport, dacă nu este cetățean grec)
  • Autoritatea emitentă a cărții de identitate din Grecia a împuternicitului (oraș - birou) (sau alt pașaport, dacă nu un cetățean grec)
  • Data emiterii a cărții de identitate din Grecia a împuternicitului (sau alt pașaport, dacă nu este cetățean grec)

Am nevoie de un notar Scrivener?

Notarii publici din Anglia și Țara Galilor sunt toți avocați calificați care dețin fiecare o diplomă în drept și care au trecut mai multe examene postuniversitare, inclusiv în Dreptul Roman și Dreptul Internațional Privat. Înainte de Legea privind accesul la justiție din 1999, Notarii Scrivener aveau competența exclusivă de a profesa în cadrul Orașului Londra. Toți notarii scrivener trebuie să se califice mai întâi ca notari publici generali din Anglia și Țara Galilor. Pe măsură ce cele mai mari companii din Marea Britanie și-au păstrat în mod istoric sediul social în Orașul Londra și, deoarece toți notarii Scrivener au trecut examene suplimentare pentru a-și dovedi competența de a emite certificarea direct în două limbi străine, în afară de engleză, notarii germani și registrele companiilor, s-au obișnuit să primească o astfel de certificare de la Scriveners. Cu toate acestea, începând cu Legea privind accesul la justiție din 1999, al cărei scop a fost de a deschide și de a face serviciile juridice accesibile întregii populații din Regatul Unit, toți notarii generali din Anglia și Țara Galilor au competența de a emite certificarea pe întreg teritoriul Angliei și Țării Galilor, inclusiv în orașul Londra, și sunt autorizați în mod complet și incontestabil să emită certificarea direct în orice limbă în care sunt competenți. Cu toate acestea, multe manuale destinate asistenților notariali stagiari germani (Notarfachangestellte) din Germania nu au fost încă actualizate pentru a reflecta această schimbare importantă.

Notarii noștri sunt competenți să emită certificarea pe întreg teritoriul Angliei și Țării Galilor, în limbile în care sunt competenți.

Statutul notarilor noștri de notari calificați în prezent cu competența de a exercita funcția de notar public în toată Anglia și Țara Galilor este, de asemenea, confirmat prin aplicarea unei apostile pe documentele noastre. O apostilă este o autocolantă aplicată pe partea inferioară a certificatului notarial, sigilată și semnată de un ofițer al Oficiului de Externe, Commonwealth și Dezvoltare din Regatul Unit (FCDO). Apostila confirmă sigiliul notarului, semnătura și statutul actual de practică al notarului și validează documentul care urmează să fie utilizat în străinătate în conformitate cu Conventia de la Haga din 1961. Pentru a avea documentul apostilat, trebuie mai întâi să ducem documentul personal la FCDO unde se eliberează și aplică apostila. Vă vom trimite apoi o copie scanata a documentului și numărul de referință (tracking number) pentru compania de curierat cu care am trimis documentului nostru legalizat și apostilat avocatului sau notarului dumneavoastră din Germania.

Puteți certifica o copie a certificatului meu britanic de naștere, deces sau căsătorie?

Vă rugăm să rețineți că un certificat de căsătorie/naștere/deces din Marea Britanie emis de Oficiul Registrului General nu poate fi fotocopiat din punct de vedere legal, deoarece este supus drepturilor de autor ale Coroanei. Dacă o fotocopie este prezentată pentru o apostilă, Ministerul de Externe va refuza să o apostileze, deoarece acesta este modul în care protejează și aplică drepturile de autor ale coroanei în numele guvernului britanic, dacă vă uitați la imprimarea mică din partea de jos a certificatului, veți vedea referința oficială la "© Crown Copyright". În cazul în care certificatul de căsătorie/naștere/deces este eliberat de Oficiul Registrului General din Regatul Unit, atunci ar trebui să se dispună o nouă copie certificată eliberată de Oficiul Registrului General, ceea ce se poate face aici:

https://www.gov.uk/order-copy-birth-death-marriage-certificate

Vă rugăm să rețineți că acest lucru înseamnă că numai o copie certificată emisă de Oficiul Registrului General poate fi legalizată, nu o fotocopie. În cazul în care documentul trebuie autentificat, atunci copia certificată (original) eliberată de Oficiul Registrului General/certificatul original va fi modificat/ă permanent prin procesul de legalizare, deoarece va fi atașată la certificatul notarial cu ajutorul unui ochi (o gaură mică întărită de un inel metalic) și atasat la certificatul notarial, legat cu panglica notarului și sigiliul oficial.

Ai nevoie de ajutor? De ce să nu discutați cu echipa noastră dedicată

Birourile noastre sunt deschise de luni până vineri, între orele 9:00 și 17:30

Contactaţi-ne

Etajul 3, Portman House, 2 Portman Street,
London W1H 6DU

Telefon: + 44 (0)207 952 1100

Email: [email protected]